译文
在砚台底研磨均匀梦的碎屑香气。百尺生绡难以裁量。风雨勾勒渲染妙不可言。如同刚流通的钱币开始济世,浮在水面的慧眼尚且隐藏光芒。斜穿荇菜般的飘带挑选珍珠忙碌。 浮在水面迎风舒展一个懒腰。在浊泥深处扎根灵性。梦醒来看镜中的自己。对影随手拈来无相偈语,看花都是平常之身。清凉适宜与明月为邻。 珍重霓裳羽衣两袖云烟。涉江而去的人几时回来。离情写满碧玉信笺。每每醒悟自己的痴傻还自嘲笑,不能相聚更加相怜。忘情一刻最是荷叶田田。 白衣红襟护卫圣洁佛龛。手持翠钵对抗魔焰。游鱼叩问佛法在静中参悟。检点无边风月梦,叠封千里水云信函。悟得空性心印不需盖章。 折取水珠想要赠予君。君还在遥远彼岸眷恋红尘。行行清泪百次洗涤裙裳。莲藕心空坚定素志,断丝情痛了却前因。烟波渐渐升起渐渐听不见。 雨露抟成十万颗圆星。随即追逐风翼坠入幽深。缘来缘去自然分明。莲子有心原本识得苦味,真香没有伴侣因为多情。最解人意的还是小蜻蜓。 也在尘世并蒂开放。锄泉耕露断绝尘埃。琉璃般的身世淡淡萦怀。历经劫难共同参悟双妙谛,两心分坐一个如来。闲鸥何必胡乱猜疑。 欸乃声声在夕阳中。吴地女子去后越地女子相逢。水波分出一线梵香浓郁。留取红衣栖息梦蝶,折来翠扇驾驭灵风。金色莲房已结成碧玉玲珑。 十二因缘在此刻悟透。商弦催发在碧塘西边。凌波袜冷雾鬓低垂。鱼鳞绾住枯香频频咂月,霜侵褶袖漫托腮颊。有情自然会有来期。
注释
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
生绡:未经漂煮的丝织品,古代多用于作画。
青蚨:传说中的虫名,代指钱财。
韬光:隐藏才华,不露锋芒。
荇带:荇菜水中飘带状,喻指荷叶茎。
无相偈:佛教用语,指无相之偈颂。
碧瑶笺:精美的信笺。
田田:荷叶茂盛貌。
缟袂:白色衣袖,喻白荷花。
霞裾:红色衣襟,喻红荷花。
紫菂:莲子的别称。
娑婆:佛教语,指堪忍世界。
欸乃:摇橹声。
十二因缘:佛教重要理论,解释众生轮回过程。
淩波袜:语出曹植《洛神赋》,形容女子步履轻盈。
赏析
这组《浣溪沙·荷九首》以荷花为主题,通过九首词作从不同角度描绘荷花的形态、神韵与哲理内涵。作品融合佛教禅意与古典美学,将荷花比作修行者,在浊世中保持高洁。艺术上运用大量佛教典故和意象,如'无相偈'、'十二因缘'、'一如来'等,赋予荷花深刻的宗教哲学意味。语言精致典雅,对仗工整,'缟袂霞裾'、'锄泉耕露'等词组创造性地组合,形成独特的审美意境。每首词既独立成篇又相互关联,共同构建了一个完整的荷花哲学体系,体现了作者对荷花文化内涵的深刻理解和高超的艺术表现力。