译文
波光粼粼的大明湖水,今天我又重新来到。湖边的花木柳树依然如旧,仿佛带着笑脸在迎接我。长久地回忆当年划船游湖的时光,那一夜高楼风雨骤至,我们像劳燕般匆匆南飞离别。人世间经历了沧桑巨变,如今只能一笑面对过往与现在。 独自徘徊湖畔,空自背负双手,万千感慨油然而生。看那历下亭,重新涂漆修缮一新。四面轩窗高高挂起,映照着山光水色,将园林装点得更加美丽。难怪春光如此美好,原来春天已经属于人民了。
注释
潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子。
打桨:划船,指泛舟游湖。
劳燕遽南征:化用成语'劳燕分飞',比喻离别。
沧桑:'沧海桑田'的简称,比喻世事变化巨大。
髹漆:用漆涂饰器物。
怪底:难怪,怪不得。
历下亭:济南大明湖著名古迹,始建于北魏。
赏析
这首词以重游大明湖为线索,通过今昔对比展现时代变迁。上片写重游故地的所见所感,'潋滟明湖水'开篇即勾勒出大明湖的秀丽景色,'笑脸似相迎'运用拟人手法,赋予自然景物以人情味。'长忆'三句转入回忆,通过'一夜高楼风雨,劳燕遽南征'的意象,含蓄地表达往日的离别与漂泊。下片着重描写历下亭的新貌,'髹漆一番新'、'挂起轩窗四面'等细节生动具体,最后'春已属人民'点明新时代的主题,将个人感慨升华为对新时代的赞美。全词语言清新自然,情感真挚,既有古典词的韵味,又融入了新时代的气息。