原文

月彩霜姿属汝英。
清商怨征演秋声。
悲欢离合总多情。
一出米栏传远近,几多桃李足平生。
嫣红姹紫俱峥嵘。
咏物 怀旧 戏曲 抒情 文人 文化传承 欣赏 江南 演员 舞台 艺术家 艺术赞美 赞美 颂赞

译文

月光般皎洁、霜雪般清丽的姿容属于你们这些英才。用悲凉的清商曲调演绎着秋日的哀怨之声。戏中的悲欢离合总是充满深情。一出《米栏戏》远近传扬,多少弟子学生足以慰藉平生。舞台上姹紫嫣红各色行当都展现出卓越的艺术成就。

赏析

这首词以凝练的笔触生动描绘了婺剧艺术的魅力。上阕用'月彩霜姿'形容演员的扮相之美,'清商怨征'点出戏曲音乐的感染力,'悲欢离合总多情'概括了戏剧的情感内核。下阕通过具体剧目《米栏戏》的传播和'桃李满天下'的成就,展现婺剧的艺术影响力。末句'嫣红姹紫俱峥嵘'既指舞台视觉的绚丽多彩,又暗喻各个行当都达到很高艺术水准。全词语言精炼而意境丰富,既有对具体剧种的赞美,又包含对戏曲艺术的整体礼赞。

注释

婺剧:浙江金华地区的传统戏曲剧种,因金华古称婺州而得名。
月彩霜姿:形容演员的扮相如月光般皎洁,如霜雪般清丽。
清商怨征:清商指悲凉凄清的曲调,怨征指表达哀怨情感的曲牌。
米栏:婺剧传统剧目,讲述民间故事。
桃李:指演员培养的后辈和学生。
嫣红姹紫:形容舞台服饰绚丽多彩,也指各色行当齐全。
峥嵘:此处形容艺术成就卓越不凡。

背景

婺剧是流行于浙江金华一带的地方戏曲剧种,有着400多年历史,融合了高腔、昆曲、乱弹、徽戏、滩簧、时调等多种声腔。这首作品是观剧后所作的组诗中的一首,创作时间不详,但从语言风格看应属近代文人观赏传统戏曲后有感而作,表达了对中国传统戏曲艺术的欣赏和赞美。