愚氓巡夜不燃灯,寸步移身本未曾。衣锦而行谁得见,夺人美誉闇中能。
人生感慨 哲人 四行诗 夜色 政治抒情 文人 波斯 波斯诗歌 深刻 社会批判 讽刺 讽刺 说理 辛辣

译文

愚昧之人夜间巡逻却不点灯, 连一寸的步伐都未曾移动。 穿着锦绣华服行走谁能看见, 在暗地里却能夺取他人的美誉。

注释

愚氓:愚昧无知的人。
巡夜:夜间巡逻。
燃灯:点燃灯火。
寸步:极小的步伐,形容行动谨慎。
衣锦:穿着锦绣衣裳,喻指显赫身份。
闇中:暗中,暗地里。
美誉:美好的声誉。

赏析

这首诗以辛辣的讽刺笔触揭露了社会中的虚伪现象。前两句描绘愚昧者故作神秘的姿态,'不燃灯'、'寸步未移'生动刻画出其装腔作势之态。后两句转折犀利,指出这些人在光天化日下无所作为,却在暗地里擅长窃取他人荣誉。诗人运用对比手法,通过'衣锦而行'与'闇中能'的强烈反差,深刻批判了那些表面道貌岸然、实则行为卑劣之人。语言凝练犀利,寓意深刻,体现了波斯诗歌特有的智慧与哲理性。