人慕天仙作嫁娘,怎如醪色与醇香。真金不可换期券,空鼓由它响一旁。
人生感慨 咏物抒怀 哲学家 四行诗 宴饮 幽默 抒情 文人 旷达 波斯 波斯诗歌 说理

译文

世人羡慕天仙般的女子作为新娘, 怎比得上美酒的色泽与醇厚芳香。 真正的黄金不能换取虚无的期票, 空洞的鼓声就任由它在一边响彻。

注释

莪默:波斯诗人Omar Khayyám的中文译名,11世纪波斯著名诗人、数学家、天文学家。
醪:láo,浊酒,泛指酒类。
醇香:指酒味纯正芳香。
期券:期货票据,此处喻指虚无缥缈的承诺或来世回报。
空鼓:空响的鼓,喻指空洞的说教或虚幻的承诺。

赏析

这首诗体现了莪默·伽亚谟典型的享乐主义哲学和现实主义思想。诗人通过对比天仙新娘与美酒,表达了对现实享乐的珍视胜过虚无缥缈的幻想。'真金不可换期券'一句尤为精妙,用金融比喻强调实实在在的现世价值远胜于空洞的承诺。整首诗语言凝练,意象鲜明,在短短四句中完成了从具体到抽象的哲学升华,展现了波斯诗歌特有的智慧与幽默。