忆昔停车易水涯,觅交屠狗卖浆家。闲随野老牵黄犬,不羡中书掌白麻。北阙迁居成废圃,午门镌字改中华。楚狂哪管兴亡事,开谢原同陌上花。
七言律诗 中原 人生感慨 古迹 含蓄 咏史怀古 抒情 文人 旷达 沉郁 燕赵 说理 隐士

译文

回忆往昔停车在易水岸边,寻觅结交那些市井平民之家。 闲暇时跟随乡野老人牵着黄犬散步,从不羡慕中书省高官掌管诏书的权势。 朝廷门楼已成废弃的园圃,午门上的镌刻文字也已改换中华。 我像楚狂人般哪管什么兴亡更替之事,花开花落原本就同路边野花一样自然。

注释

易水:河流名,位于河北易县,因荆轲刺秦王典故而闻名。
屠狗卖浆:指市井平民。《史记》载'屠狗卖浆之流',指社会底层人士。
中书掌白麻:中书省掌管白麻纸诏书,指朝廷高官。
北阙:古代宫殿北面的门楼,是大臣等候朝见或上书奏事之处,代指朝廷。
午门:紫禁城的正门,明清时期重要典礼和颁布诏书之地。
楚狂:典出《论语》,指楚国狂人接舆,喻指避世不仕的隐士。
陌上花:田间小路边的野花,喻指平凡而短暂的事物。

赏析

这首诗以深沉的历史感和超脱的哲思,展现了作者对朝代更迭、世事变迁的独特感悟。前两联通过'易水'、'屠狗卖浆'等典故,营造出浓厚的历史氛围,同时以'牵黄犬'与'掌白麻'的对比,表达了淡泊名利、向往田园的生活态度。后两联笔锋一转,以'北阙成废圃'、'午门改中华'的强烈意象,描绘了政权的更替和历史的无情。尾联'楚狂'、'陌上花'的比喻,将个人命运置于历史长河中观照,体现了道家超然物外的哲学思想,语言凝练而意境深远。