卖刀鬻马别番畿,瘴滞湄江草木腓。故国无家三窟破,霜天万里一鸿归。四千流日十年梦,半百知天卌九非。撒手悬崖谁反顾,人睛青白尽珠玑。
七言律诗 人生感慨 凄美 南洋 岭南 抒情 文人 旷达 江河 沉郁 游仙隐逸 游子 腊月 自励 说理 霜天

译文

变卖刀剑马匹告别异国疆域,湄南河的瘴气中草木早已枯萎。 故国家园无处安居如同狡兔三窟尽毁,霜天万里如孤鸿般独自回归。 四千流逝日夜化作十年梦境,年近五十方知天命却叹四十九年皆非。 悬崖撒手彻悟放下谁人回首反顾,世人青白眼光皆如珠玉般珍贵。

注释

卖刀鬻马:典出《汉书·龚遂传》,喻弃武从文或结束漂泊生涯。
番畿:指外国疆域,此处特指暹罗(今泰国)。
瘴滞湄江:瘴气滞留的湄南河流域,暹罗主要河流。
草木腓:语出《诗经·小雅》'秋日凄凄,百卉具腓',指草木枯萎。
三窟破:反用'狡兔三窟'典故,喻家园尽毁无处安居。
卌九非:卌为四十合写,化用《论语》'四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已'。
撒手悬崖:佛教语,喻彻悟放下。
青白珠玑:化用'青白眼'典故,喻世人眼光如珠宝般珍贵。

赏析

本诗以深沉的笔触抒写十年异国漂泊后归乡的复杂心境。首联'卖刀鬻马'用典精妙,既实写结束旅居变卖行装,又暗含弃武从文的人生转折。'瘴滞湄江'与'草木腓'形成强烈意象对比,烘托异域艰辛与时光流逝。颔联'三窟破'反用典故,写尽家国沧桑之痛;'一鸿归'以孤鸿自喻,意境苍凉而高远。颈联数字对仗工巧,'四千流日'与'十年梦'形成时间张力,'半百知天'与'卌九非'蕴含深刻人生反思。尾联'撒手悬崖'佛语与'青白珠玑'典故结合,展现彻悟后的超然境界。全诗用典密集而自然,对仗工整,情感层层递进,从去国离乡的萧索,到家园破败的悲怆,再到人生感悟的豁达,最终达到超越世俗的澄明之境,体现了传统士大夫在时代变迁中的精神历程。