译文
苜蓿和石榴花开遍城郊,游子归家的路途多么遥远。 明珠可以穿成玉佩装饰,神剑飞来却不易消融。 独坐追忆往昔芳华已成往事,亲自磨洗辨认前朝的遗物。 对着青山饮酒时你思念我,请不要损毁那愁眉与细腰。
注释
苜蓿:豆科植物,原产西域,汉代传入中原,常作马饲料。
榴花:石榴花,夏季开花,色红艳。
王孙:贵族子弟,亦指游子。
明珠可贯:明珠可以穿成串。贯,穿连。
神剑飞来:用干将莫邪典故,指宝剑神奇不凡。
不易销:不容易消融损毁。
遗芳:遗留的芳香,指前人的美德或事迹。
磨洗认前朝:化用杜牧“折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝”诗意。
愁眉与细腰:指女子愁容。细腰,出自“楚王好细腰”典故。
赏析
此诗为李商隐《饮酒》组诗第八首,展现了诗人深婉含蓄的艺术风格。前两联以苜蓿榴花起兴,通过明珠为佩、神剑难销的意象,暗喻自身高洁品格虽可装饰却难以泯灭。颈联化用杜牧诗句,在历史沧桑感中注入个人身世之叹。尾联以看山对酒遥想友人,劝其莫损愁眉细腰,将友情思念与人生感慨巧妙融合。全诗用典精当,对仗工整,情感深沉而表达婉曲,体现了李商隐诗歌特有的朦胧美和象征性。