译文
美好的春光又一次轻易逝去,江城中春风簌簌带来阵阵寒意。高楼的西北方向,暮云低垂天际。有人穿着单薄的衣衫,斜倚在碧绿的栏杆上。 回首珠帘香炉的往事,愁绪沉重地压在远行的马鞍上。任凭这愁绪伴随我度过遥远的玉门关。垂柳啊,请你用力挽留,不要再让这愁思回来。
注释
临江仙:词牌名,双调五十八字,上下片各五句三平韵。
物华:自然景物,美好的景物。
簌簌:形容风声或物体轻微抖动的声音。
半臂:短袖或无袖上衣,此处指穿着单薄。
珠箔:珠帘,用珍珠缀成的帘子。
宝炉:精美的香炉。
征鞍:征马,指远行的坐骑。
玉门关:古代关隘名,在今甘肃敦煌西北,象征边塞遥远之地。
着力:用力,尽力。
赏析
这首词以春寒料峭的江城为背景,通过细腻的景物描写和深沉的抒情,展现了游子离愁别绪。上片写景,'簌簌春寒'、'暮云端'营造出凄清的氛围;下片抒情,'愁怀压住征鞍'形象地表现了愁绪的沉重。结尾'垂杨着力,休又放愁还'运用拟人手法,赋予垂柳以人的情感,希望它能挽留住愁思,这种反常规的表达更显愁绪之深。全词语言婉约,意境深远,情感真挚动人。