才饮长沙水,又食武昌鱼。万里长江横渡,极目楚天舒。不管风吹浪打,胜似闲庭信步,今日得宽馀。子在川上曰:逝者如斯夫!风樯动,龟蛇静,起宏图。一桥飞架南北,天堑变通途。更立西江石壁,截断巫山云雨,高峡出平湖。神女应无恙,当惊世界殊。
咏物抒怀 帝王 抒情 政治抒情 文人 旷达 晨光 江南 江河 激昂 荆楚 豪放 颂赞

译文

刚刚饮过长沙的清泉,又品尝武昌的鲜鱼。横渡万里长江,极目远望,楚地的天空辽阔无际。任凭江风吹拂,浪涛拍打,胜过在清静庭院里悠闲漫步,今日感到格外舒畅。孔子在河边感叹说:时光流逝就像这江水一样啊! 帆船在江面行驶,龟山蛇山静静屹立,宏伟的蓝图正在展开。一座大桥飞跨长江南北,天堑变成了畅通的大道。还要在西江筑起石坝,截断巫山的云雨,让高峻的三峡出现平静的湖泊。神女想必依然安好,她一定会惊叹世界变了模样。

注释

长沙水:指长沙城南的白沙井水,素有'长沙沙水水无沙'之称。
武昌鱼:指鄂城(古称武昌)的团头鲂,味美鲜嫩。
楚天:古时长江中下游一带属楚国,故称楚天。
闲庭信步:在清静的庭院里随意散步。
子在川上曰:出自《论语·子罕》'子在川上曰:逝者如斯夫,不舍昼夜'。
风樯:指帆船。
龟蛇:指长江两岸的龟山和蛇山。
天堑:天然的壕沟,指长江。
巫山云雨:出自宋玉《高唐赋》,指长江上游的巫山云雾。
神女:指巫山神女,传说中帮助大禹治水的女神。

赏析

这首词以长江游泳为切入点,展现了作者豪迈的革命情怀和建设新中国的宏伟理想。上阕写横渡长江的豪情,'不管风吹浪打,胜似闲庭信步'既是对游泳的真实写照,更是革命者无畏精神的象征。下阕描绘社会主义建设蓝图,'一桥飞架南北'写武汉长江大桥,'高峡出平湖'预见三峡工程,体现了改造自然的伟大气魄。全词将现实与理想、个人与国家完美结合,语言雄浑豪放,意境开阔深远,是现代词中的经典之作。