译文
强劲的春风暂时在此徘徊,我又登上层层山峰极目远望。 风从绿洲吹起波浪向远方而去,雨从青翠原野向着山间飘来。 酒桌前谈笑风生友人依旧健在,国际上的琐碎争端实在可悲。 不要感叹青春年华容易消逝,三十年后我们仍然来到了赫曦台。
注释
周世钊:毛泽东在湖南第一师范学校的同学,时任湖南省教育厅副厅长。
春风浩荡:形容春风强劲有力,气势宏大。
层峰:层层叠叠的山峰,指岳麓山。
绿洲:指湘江中的橘子洲。
青野:青翠的原野。
尊前:酒尊之前,指饮酒叙旧。
域外鸡虫:指国际上的一些琐碎小事或无关紧要的争端。
韶华:美好的青春年华。
卅年:三十年(指从1927年到1955年)。
赫曦台:岳麓书院前的平台,取“赫曦”光明盛大之意。
赏析
这首诗展现了毛泽东豪迈的革命情怀和乐观的人生态度。前两联写景壮阔,以春风、层峰、绿洲、青野等意象勾勒出宏大的自然画卷,暗喻时代变革的磅礴气势。颈联通过'尊前谈笑'与'域外鸡虫'的对比,既表现了与老友重逢的喜悦,又表达了对国际琐事的蔑视态度。尾联最为精彩,以'莫叹韶华易逝'的劝慰和'卅年仍到赫曦台'的豪情,展现了革命者永葆青春活力的乐观精神,体现了毛泽东特有的历史乐观主义和革命豪情。