原文

酒误浮名犹爱酒,转怜卖酒村前叟。
卖来不过几文钱,何物能如酒一斗。
七言绝句 中原 人生感慨 含蓄 咏物抒怀 抒情 文人 旷达 村庄 淡雅 说理 隐士

译文

美酒虽误了世俗浮名却依然深爱饮酒,转而同情那在村前卖酒的老翁。 卖出一壶酒不过赚得几文小钱,世间有什么能比得上一斗美酒的价值?

赏析

这首诗以酒为媒介,表达了对世俗名利的超脱态度。前两句通过'酒误浮名'与'犹爱酒'的矛盾,展现诗人对酒的痴迷超越世俗功利;后两句通过卖酒老翁的微利与酒本身价值的对比,凸显酒的精神价值远胜物质利益。全诗语言质朴而意境深远,体现了东方哲学中'得意忘言'的审美追求,将波斯诗歌的豪放与中国古典诗的含蓄完美融合。

注释

浮名:虚名,世俗的名声。
转怜:转而同情、怜惜。
叟:老年男子。
文:古代铜钱的基本单位,一文即一枚铜钱。
斗:古代容量单位,一斗约合现在的2升。

背景

此诗为美籍华裔物理学家黄克孙对波斯诗人欧玛尔·海亚姆《鲁拜集》的创造性翻译作品。黄克孙采用七言绝句形式进行意译,既保留原诗精神,又赋予其中式古典韵味。创作于20世纪50年代,是中西文化交流的杰出范例,展现了波斯古典诗歌与中国传统诗歌形式的完美结合。