译文
年复一年春风吹动着柴门,今年的芳草又重新生根发芽。 抬眼望去山河间刀光剑影纷飞,呕心沥血创作诗词却只能对着空杯吟诵。 晴朗的云彩下柳树绿成一片,冷雨摧残后花朵仅存几点红色。 面对此情此景不要徒增身世感慨,且看金炉香尽后试探人间冷暖。
注释
癸卯人日:癸卯年正月初七。人日,农历正月初七,传统节日。
拗柴门:春风吹动柴门发出声响。拗,吹动、摇动。
茁根:草木重新生根发芽,生命力旺盛。
飞短剑:喻指战乱纷争,刀光剑影。
吐空尊:对着空酒杯吟诗作赋。尊,同"樽",酒杯。
晴云盖柳:晴朗的云彩笼罩柳树。
金炉:铜制香炉或取暖炉。
试寒温:试探温度冷暖,暗指试探时局变化。
赏析
这首诗以人日节为背景,通过对比手法展现战乱时代的矛盾景象。前两联写春风芳草的自然生机与山河战乱的人间悲剧形成强烈反差,"飞短剑"形象描绘战乱频仍,"吐空尊"深刻表现文人无奈。后两联晴云绿柳的明媚与冷雨残红的凄清相对照,尾联"金炉烟尽试寒温"既写实又隐喻,表达在动荡时局中试探生存之道的深刻思考。全诗对仗工整,意象丰富,情感沉郁而含蓄,展现了乱世文人的忧患意识与生存智慧。