当年亦是凤鸾姿,羽敝风摇又几时。听鼓南衙嗟薄宦,通辞北海愧相知。秋来洗面新亭泪,夜半惊魂远道思。未忍离居且还住,颇闻仙侣采华芝。
七言律诗 中原 人生感慨 叙事 夜色 官员 幽怨 悲壮 抒情 政治抒情 文人 沉郁 秋景

译文

当年也曾拥有凤凰鸾鸟般的风采,如今羽毛凋敝在风雨中飘摇又能坚持几时。 在南方衙门听鼓上班感叹官职卑微,与北海贤士交往却愧对知己厚望。 秋日来临满面都是新亭对泣的泪水,夜半时分惊魂不定思念远方的故人。 不忍就此离别暂且继续停留居住,听闻仙人们正在采摘灵芝求取长生。

注释

代友人和:代替友人唱和。
张野秋侍郎:张野秋,清末官员,曾任礼部侍郎。
戊戌秋感:指光绪二十四年戊戌变法失败后的秋日感怀。
凤鸾姿:凤凰鸾鸟般的风采,喻指才华出众。
羽敝风摇:羽毛凋敝,风雨飘摇,喻指处境艰难。
听鼓南衙:指在衙门听鼓声上班,喻指卑微的官职。
通辞北海:用孔融典故,指代与贤士交往。
新亭泪:用东晋新亭对泣典故,喻指国破家亡之痛。
仙侣采华芝:用神仙采芝典故,喻指隐逸求仙的生活。

赏析

这首诗以深沉悲怆的笔调,抒发了戊戌变法失败后的沉痛心情。首联以'凤鸾姿'与'羽敝风摇'形成强烈对比,展现从辉煌到落魄的巨变。颔联运用'听鼓南衙'和'通辞北海'两个典故,既表达了对官场生活的厌倦,又流露出对知遇之恩的愧疚。颈联'新亭泪'化用东晋典故,将个人悲愤与国家命运紧密结合,'远道思'则暗含对流亡同仁的牵挂。尾联在无奈中寻求解脱,'采华芝'的仙侣意象寄托了超脱尘世的美好愿望。全诗对仗工整,用典精当,情感层层递进,展现了晚清士人在时代剧变中的复杂心境。