译文
为何要艰难地挑起边境争端,仓促间是谁制定了妥协退让的策略? 痛哭流涕却传不到遥远的宫门,百姓流离失所更添皇帝深深的忧虑。 可怜那狡诈的列强如兔子般经营多处巢穴,怎能忍心让中华巨龙失去主动权。 成败本不是臣子所能预料,但定当像武乡侯诸葛亮那样鞠躬尽瘁死而后已。
注释
底事:何事,为什么。
边衅:边境争端,指1898年列强瓜分中国的危机。
赏盗谋:指清廷对侵略者的妥协退让政策。
阊阖:传说中的天门,此处指皇宫大门。
乘舆:皇帝的车驾,代指光绪皇帝。
狡兔营三窟:比喻列强在中国划分势力范围。
苍龙:指中国或清朝皇室。
一筹:指决策权或主动权。
武乡侯:诸葛亮封号,喻指忠臣尽忠职守。
赏析
这首诗以戊戌变法失败后的时局为背景,深刻反映了晚清内忧外患的艰难处境。艺术上采用对比手法,将列强的狡诈与清廷的软弱形成鲜明对照。尾联引用诸葛亮典故,既表达了忠君报国之心,又暗含对时局的无奈。全诗情感沉郁悲愤,语言凝练有力,对仗工整,用典贴切,展现了传统士大夫在国难当头时的忧患意识和忠贞气节。