译文
漂泊在外的游子又度过了一年时光,心中的情怀都被旷野之风收敛。推算着麦稻收成要依靠历法,在黯淡的山河间已能辨识早秋气息。闲暇时读书来调养病体,及时饮酒却避而不谈愁绪。荒郊野外有鬼魅在夜晚窥视窗户,层层叠叠的窗帘也不曾卷起。
注释
挹珊:人名,应为作者友人。
六虚亭:亭台名称,具体位置不详。
羁栖:滞留寄居他乡。
岁又周:又过了一年。
乘除:计算、推算。
元历:指历法推算。
供养病:以读书来调养病体。
讳言愁:避而不谈愁苦之事。
宵窥户:夜晚在窗外窥视。
帘衣:窗帘。
赏析
这首诗以羁旅愁思为主题,通过细腻的景物描写和内心独白,展现了游子客居他乡的孤寂心境。诗中'野风收情怀'、'山河识早秋'等意象新颖独特,将自然景物人格化,增强了情感表达。尾联'荒郊有鬼宵窥户'以超现实手法强化了孤独恐惧的心理感受,'重叠帘衣不上钩'的细节描写更是将避世心态表现得淋漓尽致。全诗对仗工整,情感层层递进,从时光流逝到病体缠身,再到内心恐惧,完整呈现了一个漂泊文人的精神世界。