译文
您不见那京城大道上红尘飞扬飘万点,残存的花朵仍在争奇斗艳心未死。您不见那楚辞吟诵已成绝响,幽居之人的深沉怨恨何等茫茫。抚摸着华美篇章叹息舜帝重华,去国离乡徘徊不定实在令人叹息。高尚情操和宏伟志向何处奉献,空剩下草木寄托于烟霞之间。和暖南风怎知四海共同感受,上林苑屡屡邀人做华胥美梦。无奈红花紫英告别高树,哀伤至极的春之足迹请谁相送。莫说怀沙投江之事已久远,为何千秋之后仍有馀痛。今日倚靠江边想要挽救沉沦,期望乡里有善士出现。滔滔孟夏啊烈日灼人,浑浊酒杯掷罢更助精神。
注释
紫陌红尘:指京城郊野的道路,喻指繁华世俗。
万屑:万点尘埃,喻指世俗纷扰。
骚吟:指屈原的《离骚》等楚辞作品。
重华:舜帝的别名,屈原在作品中常提及。
去国:离开故国,指屈原被放逐。
薰风:和暖的南风,指初夏之风。
上林:上林苑,汉代皇家苑囿,喻指理想之境。
华胥梦:《列子》中记载的理想国。
怀沙:屈原《九章》中的篇名,传为绝笔之作。
滔滔孟夏:化用屈原《怀沙》首句"滔滔孟夏兮,草木莽莽"。
浊杯:浑浊的酒杯,指祭奠之酒。
赏析
本诗以孟夏时节为背景,通过怀想屈原及其《九章·怀沙》篇,表达了对屈原崇高人格的敬仰和对其悲剧命运的深切同情。诗歌采用歌行体形式,开篇两个"君不见"的排比句式气势磅礴,营造出深沉悲壮的抒情氛围。诗中巧妙化用屈原作品意象,如"重华"、"草木莽莽"等,既保持了与屈原精神的血脉联系,又赋予新的时代内涵。作者通过"紫陌红尘"与"骚吟绝响"的对比,凸显了屈原精神在世俗纷扰中的永恒价值。结尾"浊杯掷罢助精神"一句,展现了在缅怀先贤中获取精神力量的积极态度,使全诗在悲怆中见豪迈,在沉郁中显昂扬。