译文
灯花映入眼帘令人思绪难收,在这美好的夜晚借此洗去万里风尘。 未曾遇到京城门被雪霰湮没的景象,独自看着湘江的月光照耀着珍奇美玉。 十年间相识交往的多是高洁之士,但转念一想自己终究还不是真正的不惑之才。 稍感欣慰的是明天能够拥有四壁清贫之家,吟咏之风来助兴手中的酒杯。
注释
既望:农历十六日,望后一日。
贱降:对自己生日的谦称。
灯花:灯芯燃烧时结成的花状物,古人视为吉兆。
万里埃:指旅途风尘。
京门:京城之门,指北京。
湮霰雪:被雪霰湮没覆盖。
湘月:湖南地区的月光。
玫瑰:此处指美玉或珍奇之物,非花卉。
不惑才:四十岁为不惑之年,此处自谦尚未具备不惑之才。
四壁:家徒四壁,形容清贫但自足。
掌中杯:手中的酒杯。
赏析
此诗为陈三立四十生日所作,展现了一位传统文人在时代变迁中的复杂心境。首联以灯花起兴,暗示吉兆却难解心中郁结,'万里埃'既指实际旅途风尘,更喻人生沧桑。颔联通过'京门湮霰雪'与'湘月照玫瑰'的对比,形成北国与南疆、压抑与明朗的空间对照,暗含对时局的隐忧与自我安顿。颈联'十年相识多高士'体现文人雅集传统,'一念终非不惑才'则表现出典型的文人自谦与自省精神。尾联在清贫中自得其乐,'吟风助杯'的意象既风雅又带着几分无奈,整体风格沉郁中见旷达,含蓄中寓深情,体现了晚清同光体诗的典型特征。