译文
采莲之时天色将晚,莲叶的影子在夕阳红晖中摇曳纷乱。 清风拂过,采莲的歌声渐渐飘散,唯有莲花的清香久久停留在我的衣衫。
注释
癸未:古代干支纪年法中的一年,此处指创作年份。
采莲:采摘莲蓬或莲花的农事活动。
红晖:夕阳的红色余晖。
莲歌:采莲时唱的民歌小调。
驻:停留、附着。
赏析
这首诗以简洁明快的笔触描绘了江南采莲的晚景。前两句写视觉景象:'日将晚'点明时间,'莲影乱红晖'通过'乱'字生动表现出夕阳下莲叶摇曳的光影交错之美。后两句转写听觉与嗅觉:风吹散了采莲女的歌声,却将花香留在衣襟上,以声散香留的对比手法,营造出余韵悠长的意境。全诗语言清新自然,画面感强烈,充分展现了江南水乡的劳动之美和自然之趣。