译文
采莲归来,绿水映照着荷花般的衣裳。秋风吹起波浪野鸭大雁飞翔,精美的船桨划入长长的水浦。罗裙飘拂玉腕轻摇船橹,叶岛花潭极目远望一片平坦。江南民歌诉说着相思之苦,相思之苦啊,美好的时光难以久驻。塞外征战的丈夫还未归来,江南采莲如今已是日暮时分。日暮时分,采摘莲花,她们何必都是娼妓人家。官道城南采摘桑叶的妇人,怎比得上江上采莲的女子。莲花连着莲花,花叶多么稠密重叠。翠绿的荷叶使双眉羞惭,鲜红的花朵强似脸颊红晕。心上人不在这里,惆怅地遥望离别之时。牵引花朵怜爱并蒂莲,折断莲藕喜爱丝连。旧日情意无处寻觅,新物正当繁茂生长。不吝惜在西津解佩相赠,却羞惭北海雁书来迟。采莲歌声富有节奏,采莲直至深夜未停。正遇上江上浩荡清风,又正值月光在江面徘徊。徘徊在莲浦夜间相逢,吴越女子多么艳丽动人。共同询问寒江千里之外,征人关山路还有几重。
注释
采莲曲:乐府旧题,属《清商曲辞》。
芙蓉衣:形容采莲女穿着如荷花般美丽的衣裳。
桂棹兰桡:用桂木和木兰制成的船桨,形容船桨精美。
江讴越吹:指江南地区的民歌小调。
共蒂:并蒂莲,象征恩爱夫妻。
连丝:藕断丝连,喻情意未断。
交佩解:解佩相赠,指离别时互赠信物。
雁书迟:指远方书信迟迟未到。
裴回:徘徊。
丰茸:容貌艳丽美好。
赏析
这首诗是初唐四杰之一王勃的代表作,以采莲为题材,将江南水乡的秀丽景色与思妇的离愁别绪完美结合。全诗采用乐府民歌形式,语言清新流畅,意境优美深远。诗人通过采莲女的劳动场景,细腻描绘了江南水乡的风光,同时抒发了对征夫的深切思念。诗中运用大量比喻和象征手法,如'共蒂莲'喻夫妻恩爱,'连丝藕'喻情意绵绵,增强了诗歌的感染力。结构上采用顶针句式,回环往复,音韵和谐,具有强烈的音乐美感。