译文
一次次地思念你如此深切,思念你却再也等不到你来。愁坏了年轻的朋友,悲伤叹息中充满哀痛。衡阳雁鸣声响彻天际,湘江春水又回流。感受景物想起所爱之人,在南城角落徘徊不去。城墙角落青草茂盛,泪水浸湿了双眼。只剩下我孤独的身影,夕阳西下在衡山云彩之西。原本期待共同游学探讨,零落凋谢出乎意料。永别从今天开始,午夜被鸡鸣惊醒。鸡鸣一声唱响,漫无边际地站在东边高地上。仿佛看见你缓缓走来,握手时泪珠盈眶。关山阻碍了英才的脚步,疾风吹拂着灵帐。我的胸怀郁结如楚地,放声歌唱依靠着连绵山峦。群山青翠且泛红,希望与你试比长剑。东海有日本侵略者,北山尽是仇怨。荡涤这些敌人要靠谁,怎能推辞出身卑微。知音钟子期竟然早逝,伯牙从此不再弹琴。琴声断绝最令人伤情,春花不再绽放。往后还有漫长岁月,谁能与我共度一生?望着灵位敬上杯酒,惨淡地看着铭旌。惆怅之中寄托何处,只有江天相接的一片汪洋。
注释
挽:哀悼死者的诗。
易昌陶:毛泽东在湖南第一师范学校的同学和挚友。
衡阳雁声彻:衡阳有回雁峰,传说大雁南飞至此而回。
湘滨:湘江之滨。
踯躅:徘徊不前。
城隈:城墙弯曲处。
涔泪:泪水不断的样子。
双题:双眼。
沆养游:指共同游学、探讨学问。
汗漫:漫无边际。
东皋:东边的高地。
蹇骥足:比喻英才受阻。
飞飙:疾风。
列嶂:连绵的山峰。
茜:红色,形容山色青中带红。
岛夷:指日本侵略者。
子期:钟子期,春秋时知音典故。
牙琴:伯牙的琴,知音典故。
铭旌:灵柩前的旗幡。
赏析
这首诗是毛泽东青年时期的代表作,展现了他深厚的古典文学修养和真挚的情感表达。全诗以哀挽挚友为主题,情感深沉而悲怆,运用了大量古典诗词意象和典故。诗中'衡阳雁声'、'湘滨春溜'等意象营造出浓郁的湖南地方特色,'子期牙琴'的知音典故贴切表达了挚友逝去的痛惜。诗人不仅抒发了个人哀思,更将个人情感与国家命运相结合,'东海有岛夷'等句体现了青年毛泽东的爱国情怀和忧国忧民意识。艺术上融合了楚辞的浪漫想象和唐诗的工整韵律,情感层层递进,从个人悲恸上升到家国情怀,展现了诗人早期的文学才华和思想深度。