译文
雨后再次听到杜鹃啼鸣,仿佛在送走满园的春色。池塘边的杨柳被风雨摧折,可叹终究难以将春天留住。多情的人还想与春天一同归去,但春天离去后却无处寻觅它的踪迹。只有当时的芳草,依然茂盛生长,与天相接呈现出一片深绿。
注释
好事近:词牌名,又名《钓船笛》《翠园枝》。
鹃啼:杜鹃鸟的啼叫声,杜鹃啼声悲切,常与春归意象相关。
断送:送走,葬送。
折损:摧折损伤,指杨柳被风雨摧残。
池头:池塘边。
无迹:没有踪迹,无处寻觅。
连天深碧:形容芳草茂盛,与天相接,呈现深绿色。
赏析
这首词以暮春景象为背景,通过雨后鹃啼、杨柳折损等意象,抒发了对春光易逝的深深惋惜。上片写景,杜鹃悲啼、杨柳摧折,营造出春色将尽的凄美意境;下片抒情,表达欲与春同归而不得的惆怅,最终以芳草连天的深碧色作结,在伤感中又见生机,形成情感上的转折。全词语言凝练,意境深远,运用对比手法,将春去的无迹与芳草的永恒形成对照,体现了词人对自然规律的深刻感悟。