译文
露水缝隙中萤火虫微光闪烁,斜月映入溪流,景色清冷至极。聆听几只幽禽的鸣叫,落叶铺满小台阶如同积雪。稀疏的烟霭中淡淡影子,独自站立有谁共此凄怀,五更天摘尽菊花叶片。回首一年来的心境,又到了秋天归去的时节。 离别之苦。今夜饮酒落泪,去年的笙歌欢宴,怎忍心相互重叠。依旧是那件青衫,依旧是深沉琴弦缓缓拨动。人世间只剩下,梦境与年少时的娇柔情怀,经不起风雨反复摧残。远方的碧空浸染冰冷面容,想起月宫嫦娥也已白发苍苍。
注释
石州慢:词牌名,又名石州引、柳色黄。
露隙馀萤:露水缝隙中残留的萤火虫光芒。
小阶如雪:形容落叶铺满台阶如同积雪。
疏烟淡影:稀疏的烟霭和淡淡的影子。
黄花叶:指菊花叶片。
青衫:古代文人常穿的青色衣衫,象征文人身份。
深弦缓拨:指缓慢而深沉地弹奏琴弦。
远碧浸冰容:远处的碧空映照着冰冷的面容。
嫦娥白发:借用嫦娥典故,暗示岁月流逝。
赏析
这首词以深秋夜景为背景,通过『露隙馀萤』、『斜月入溪』、『落满小阶如雪』等意象,营造出清冷寂寥的意境。作者运用对比手法,将『今宵酒泪』与『去岁笙歌』并置,突出时光流逝和物是人非的感慨。『依旧青衫,依旧深弦缓拨』的重复句式,强化了孤独坚守的情感。结尾『想嫦娥白发』巧妙化用神话典故,将个人感伤升华为对永恒与变迁的哲思,体现了婉约词深婉含蓄的艺术特色。