译文
与蝉相似的生命历程,在雨中聆听岁月流转,无根地寄居在盘曲的树枝上。曾经在晴日笑闪明眸,如绿云般被风掠过参差不齐。晶莹剔透如露肌玉骨,不知何时,鬓发已换成霜丝?天空辽阔远大,看那孤魂一点,在梦中摇曳漂泊天涯。 自古流水不停歇,面向万叠柔情,款款埋葬心中的痴情。细细环绕着洄流漩涡,优美回首又有谁知?迟来的生命不与百花同落,即便在秋天凋零,也有人为之悲伤。两者再无缘分,只剩下斜阳,千里相送相伴。
注释
共蝉身世:与蝉相似的生命历程,蝉幼虫在地下生活数年,成虫寿命短暂。
虬枝:盘曲如龙的树枝。
绿云风掠参差:形容树叶在风中摇曳的不齐整姿态。
露肌玉骨:形容树叶晶莹剔透如露出的肌肤和玉般骨骼。
鬓换霜丝:比喻树叶由绿变黄,如人鬓发变白。
流波:流水,喻指时光流逝。
洄涡:水流中的漩涡。
婷婷:美好貌,指树叶的优美姿态。
赏析
这首词以落叶为意象,通过拟人手法赋予落叶深刻的生命感悟。上阕写落叶的生命历程,从'共蝉身世'到'鬓换霜丝',暗示生命的短暂与无常。'天远大,看孤魂一点'营造出苍茫天地间微小生命的孤独感。下阕'终古流波不改'喻时光永恒,而生命易逝,'款葬心痴'写尽无奈与深情。结尾'剩斜阳,千里送随'以景结情,余韵悠长。全词语言凝练,意象丰富,将落叶的飘零与人生的漂泊巧妙结合,体现了对生命意义的深刻思考。