原文

神通此物,一日无之魂失魄。
百计难宁,击唾壶来掩腹声。
嗟哉原宪,道在空肠将怎转?咄汝有身,留不为功弃不能。
人生感慨 凄美 悲壮 抒情 文人 民生疾苦 江南 沉郁 自励 说理 隐士

译文

粮食这东西真是神奇,一天没有就让人失魂落魄。 千方百计难以安宁,只能敲击唾壶来遮掩腹中饥饿的声响。 可叹啊像原宪这样的贫士,道义存于空肠中该如何运转? 唉,你这具肉身啊,留着它不能建功立业,舍弃它却又不能。

赏析

这首词以深刻的笔触描绘了文人贫士的生存困境。上阕用'神通此物'开篇,以反语写粮食的重要性,'击唾壶'典故的运用既显文人气质,又暗含壮志难伸的悲愤。下阕借原宪之典,将安贫乐道的精神追求与物质匮乏的现实矛盾尖锐对立,最后'留不为功弃不能'一句,以悖论式的表达深刻揭示了知识分子在理想与现实间的两难处境。全词语言凝练,用典精当,在个人困顿的抒写中蕴含着对士人命运普遍性的思考。

注释

减兰:词牌名,即减字木兰花。
神通此物:指粮食,暗喻生计所需。
击唾壶:用《世说新语》王敦击唾壶典故,表达心中郁结。
掩腹声:遮掩饥饿时腹中作响的声音。
原宪:孔子弟子,以安贫乐道著称,此处借指贫士。
空肠:空腹,饥饿状态。
咄:感叹词,表示呵斥或无奈。
有身:有身体,指人的物质存在。

背景

此词作于明末清初时期,作者王夫之作为明遗民,拒绝出仕清朝,生活极其贫困。词中反映的正是他在明清易代后坚守气节、甘于清贫的生活状态和内心挣扎。原宪的典故既是对自身处境的写照,也是对士人气节的坚守宣言,体现了明遗民在特殊历史时期的精神困境和价值选择。