译文
再次收拾孤单的行囊要去往多少路程?最好像流水东去般随遇而安,遇到礁石时泛起波纹,渡过急流后重归平静。 万物的兴衰自有上天掌管,人生百年的长短不必在梦中追寻,垂下马鞭随心所指,坦然面对世间的阴晴变化。
注释
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
孤囊:孤单的行囊,指简朴的行李。
水东行:像流水一样向东而行,喻随遇而安。
逢礁偶皱:遇到礁石时偶尔泛起波纹,喻遇到困难。
过湍平:渡过急流后恢复平静。
垂鞭:垂下马鞭,喻随性而行。
世阴晴:世间的阴晴变化,喻人生起伏。
赏析
这首词以流浪汉的视角,通过水流东行的意象,展现了随遇而安的人生态度。上阕以'捡孤囊'开篇,生动刻画流浪者的形象,'逢礁偶皱过湍平'运用水流遇礁的比喻,暗喻人生遇到困难时的从容应对。下阕转入哲理思考,'万物兴衰天自管'体现道家无为思想,'百年长短梦休寻'表达对人生短暂的豁达,最后'垂鞭随指世阴晴'以洒脱的姿态收束全词,展现了超然物外、顺应自然的人生智慧。全词语言简练,意境深远,将流浪的艰辛升华为哲学的思考。