译文
敲门声响起,还有谁会来探问这幽静的居所?空荡的帘幕时而掀起时而垂下。幽暗的青苔铺满了台阶。一直等到黄昏时分,才听到一声孤零零的落叶声响。不要登上高楼去眺望平静的湖面,秋日的山色淡得几乎看不见。天边寒冷的鸿雁无法排成字阵传书,只剩下一点相思之情,也被暮色中的云彩所遮蔽玷污。
注释
叩门:敲门。
幽居:幽静的居所。
空帘:空荡的帘幕。
上复除:指帘幕又放下又掀起,形容无人料理。
阴阴:幽暗的样子。
苔绿:青苔。
满阶铺:铺满台阶。
挨:等待。
落叶一声孤:落叶声更显孤寂。
平湖:平静的湖面。
秋山淡欲无:秋日山色淡得几乎看不见。
寒雁:秋日的鸿雁。
不成书:指雁阵不能排成字形,或指无法传递书信。
相思一点:指深切的思念。
暮云污:被暮云遮蔽、玷污。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了深秋时节的孤寂与相思之情。上片通过'叩门'、'空帘'、'苔绿满阶'等意象,勾勒出一个无人问津的幽居环境,'落叶一声孤'更是以声衬静,强化了孤独感。下片以'莫登楼'的劝诫引出远望之景,'秋山淡欲无'写尽秋日的萧瑟,'寒雁不成书'暗喻音信难通,最后'相思一点,也被暮云污'以极精炼的笔法将无形的相思化为有形,却被暮云玷污,表达了相思无处寄托的苦闷。全词语言凝练,意境幽远,情感深沉婉约。