总怨闲相处。幸天教、更阑人静,管风校雨。枕上疏疏方点滴,忽变阵蹄驱度。正叱咤、雷为前鼓。海样松翻枝扫屋,更横山四倒如流土。恨此刻、无列俎。江山如此谁为主?拍栏杆、天如沉墨,人如粒露。待说人间千古事,黯黯谁成我汝?有故客、江洲远阻。立浪长江披破袖,料今宵亦自相思苦。请为我,和金缕。
人生感慨 写景 友情酬赠 夜色 悲壮 抒情 文人 江南 激昂 豪放 阳羡词派 雨景

译文

总是怨恨闲居独处。幸得天意安排,在夜深人静时,让我聆听风雨交响。枕上刚听到稀疏雨点,忽然变成万马奔腾般的阵雨。正叱咤间,雷声如同战鼓前导。松林如海浪翻腾,枝条扫过屋顶,更有山崖四处崩塌如流土倾泻。只恨此时,无法摆设祭品。 江山如此壮阔,谁才是真正的主人?拍打栏杆,天空如沉墨般漆黑,人如露珠般渺小。想要诉说人间千古事,昏暗中有谁能真正理解你我?有位故友,远阻在江洲。想必他正站立长江浪涛中,披着破旧衣袖,料想今夜也独自相思苦楚。请为我,唱和这首《金缕曲》。

注释

金缕曲:词牌名,又名贺新郎。
薛江洲:陈维崧友人,生平不详。
更阑:夜深。
管风校雨:形容风雨交加如同管弦交响。
阵蹄驱度:形容雨声如万马奔腾。
雷为前鼓:雷声如同战鼓前导。
海样松翻:松树如海浪般翻腾。
横山四倒:山崖崩塌的景象。
无列俎:无法摆设酒食祭奠。
人如粒露:人如露珠般渺小。
黯黯:昏暗不明貌。
江洲:指薛江洲所在之地。
和金缕:指和作此《金缕曲》。

赏析

此词以暴风雨夜为背景,展现陈维崧豪放词风的典型特征。上阕极写雨势之狂猛,用'阵蹄驱度''雷为前鼓'等军事意象,将自然现象赋予战争般的壮烈气势。'海样松翻''横山四倒'的夸张描写,体现阳羡词派雄浑苍劲的艺术特色。下阕转入哲理思考,在天地巨变中反思人类渺小,'天如沉墨,人如粒露'形成强烈对比。结尾寄情远方友人,将个人情感与自然伟力相融合,体现了清初词人将身世之感打入自然描写的创作特点。全词气势磅礴,情感深沉,既有豪放派的雄浑,又兼具婉约派的细腻,是清词中的佳作。