译文
四五户人家相聚而居,坐落在那小山的一侧。倾斜的树林纷繁交错相互掩映,李树和枣树正在茁壮生长。对面是青苍色的湖泊,从远处送来阵阵凉意。池塘泛起微微波纹,不时可见浣衣用的捶衣石。主妇提着竹篮走来,弯下身子拂拭清澈如碧玉的湖水。忽然停下手中动作静静聆听,原来是禾鸡在树林缝隙间鸣叫。
注释
醉起共卢往鸡笼山寻六伢:醉后与卢姓友人同往鸡笼山寻找六伢。鸡笼山,可能指南京鸡鸣山或某处同名小山;六伢,应为当地人名或昵称。
稿佚只存二首:原稿散失,仅存二首诗。
斜林纷掩映:倾斜的树林相互遮掩映衬。
李枣正茁茁:李树和枣树正在茁壮生长。茁茁,形容植物生长旺盛的样子。
苍然湖:青苍色的湖泊。苍然,深青色貌。
禾鸡:一种栖息于稻田、灌木丛中的鸟类,学名黄脚三趾鹑,鸣声独特。
琼碧:原指美玉,此处比喻清澈的湖水。
捶衣石:古代妇女捶打衣物所用的石板。
赏析
这首诗以白描手法勾勒出一幅宁静的田园生活图景。诗人通过‘四五户相聚’的简练笔触,展现了中国传统农村的聚居形态。‘斜林纷掩映,李枣正茁茁’运用动态描写,使自然景物充满生机。‘苍然湖送凉息’通感手法的运用巧妙地将视觉与触觉相连,营造出清凉意境。结尾处‘禾鸡鸣树隙’以声衬静,用突然的鸟鸣打破宁静,反而更显环境的幽静,体现了‘鸟鸣山更幽’的传统美学意境。全诗语言质朴自然,画面层次分明,从远山近林到湖光石影,最后聚焦于主妇劳作的特写,展现了民国时期文人对田园生活的向往和细致观察。