译文
身着破旧衣衫在风中飘动,满面尘土沧桑,碧绿的春风吹动青草,草浪相互推涌。 古今变迁自有其规律,春天依旧如期而至,天地间一片空阔,唯我独自前来。 历史的遗迹如同沙地上的字迹般模糊难辨,前路渺茫如远望中的梅花若隐若现。 孩童怎能理解我心中的悲喜?他们又追逐着春神嬉笑打闹而去。
注释
敝服:破旧的衣服。
飘萧:飘动萧瑟的样子。
满面埃:满脸尘土。
碧风:清新的春风。
浪相推:草浪相互推涌。
故迹:历史遗迹。
沙上字:沙地上留下的文字痕迹,喻指易逝的痕迹。
望中梅:远望中的梅花,象征希望与高洁。
东君:春神,此处指春天的气息或孩童追逐的对象。
赏析
这首诗以梦境游历君山为背景,通过对比古今变迁与个人孤独,表达了深沉的时空感和人生感悟。首联通过'敝服飘萧'和'碧风吹草'的意象,塑造了一个沧桑而富有生机的意境。颔联'古今自变春随在,天地俱空我独来',以宏大的时空视角展现个体在历史长河中的渺小与孤独。颈联'故迹茫茫'与'前程渺渺'形成呼应,既怀古又思今。尾联通过儿童不识悲喜的对比,突显了诗人内心的复杂情感。全诗语言凝练,意境深远,融写景、抒情、哲理于一体。