译文
长江向东奔流却到不了大海,万里洪水冲垮了洞庭湖堤防。团洲已成汪洋无处寻觅,人们与鱼鳖争夺着生存的毫厘之地。半夜惊涛如猛鬼般袭来,挟着黑色浪涛咆哮着冲向房屋篱笆。从梦中惊醒已来不及,呼唤儿女妻子的声音凄厉哀嚎。巨浪如山扑向人们后背,差一步就要遭遇灭顶之灾。天亮时四望如同置身大海,偶尔能看到屋脊露出水面。死猪断羊随波起伏,中间杂乱地漂浮着人的尸体;兄弟生死无法过问,哪敢为平生积蓄痛哭流涕。空中飞机轰鸣急转,投下食物和救生衣。天远水凶难以投中,随波漂流到东海之滨。洪水预警早已全国知晓,堤上日夜聚集着百姓。装沙袋垒土墙不停劳作,官员们啊官员们来得真热闹。肥头大耳夸夸其谈,一刻不离摄像机。为何堤坝危急不提前预警,千钧一发误了细微时机。让我们百姓仓皇失措,用我们的性命祭祀河神?
注释
华容堤:位于湖南省华容县,长江重要防洪堤段。
团洲:洞庭湖区地名,指被洪水淹没的洲滩。
毫釐:极小的距离单位,形容生死一线。
嗷凄:凄厉的哭喊声。
罹:遭受灾祸。
平明:天刚亮的时候。
波皮:波浪表面。
赀:同"资",财产家当。
湄:水边,岸边。
群黎:众多百姓。
熙熙:热闹的样子,此处含讽刺意味。
谭天口:夸夸其谈的嘴巴。
冯夷:河神名,指洪水灾害。
俎:古代祭祀时盛肉的器具,此处作动词用。
赏析
这首诗以现实主义笔法描绘了华容堤决口的惨烈场景,具有强烈的批判现实主义色彩。艺术上采用白描手法,通过'人与鱼鳖争毫釐''死豕断羊纷起灭,其间杂杂浮人尸'等震撼性意象,真实再现洪灾惨状。语言质朴有力,'呼儿唤妇声嗷凄'等句生动刻画灾民惊恐。后半部分笔锋一转,尖锐批判官僚主义,'肥头大耳谭天口,一刻不离摄像机'的对比描写,深刻揭露形式主义救灾的荒诞。全诗情感层层递进,从灾难描写到社会批判,体现了民间诗歌强烈的现实关怀和批判精神。