译文
我们相互搀扶着说笑穿过荆棘丛生的荒地,忽然有人指着高处枝头让众人惊讶不已:在碧绿的叶片丛中原本看不见什么,原来野桃树上已经结满了万颗青翠的果实。
注释
相携:互相搀扶,结伴同行。
荆榛:荆棘丛生的荒芜之地。
诧:惊讶,使……吃惊。
风桃:经风吹雨打的桃子,或指野桃。
万珠青:形容未成熟的桃子如万颗青珠缀满枝头。
赏析
这首诗以白描手法生动记录了游历中的偶然发现,通过『过荆榛』与『万珠青』的对比,展现荒芜中的生机。『忽指』二字转折巧妙,将读者的视线引向意想不到的丰收景象。『万珠青』的比喻既形象又富有质感,描绘出青桃累累的喜人画面。整首诗语言质朴自然,却充满了生活情趣和发现美的喜悦,体现了中国传统诗歌中『即事名篇』的写实风格。