我欲归故家,临行心徘徊。二月之十日,或恐有人来。去年正此日,初见小裙钗。当时唯迷醉,安计后日哀。对面怯相视,背面恨相乖;不语语满腹,欲语空胸怀;思语缠绵意,出语竟谐俳。迟迟转花下,作诗聊自悲;摘花赚彼喜,此意彼安知。一年交反覆,终已弃寒灰。屡拒黄昏约,岂有更来时?飘车驰旧乡,亲戚酌余杯。延迁遂四日,惘惘未能排。归见旧时花,拆展纷葳蕤。欲摘复谁赠,细撚徒迟回;花汝不能赠,安必更重开。或告昨日至,还书托同侪。岂先入吾室,不遇乃旁推?中班心兀兀,急返如逃追。室中尽如故,一一满尘埃。怆怅正自笑,猛见孤花枝;蔫萎不堪立,冷落书丛堆。乍喜趋失足,欲掇疑其非;不留一笺纸,争信即其遗?作电倘可问,久已绝其蹊;苟不作电问,此心将安羁。举目看四壁,独立欲何为。
书生 五言古诗 人生感慨 凄美 叙事 含蓄 婉约 抒情 文人 春景 江南 爱情闺怨 花景

译文

我准备返回故乡,临行前心中犹豫徘徊。二月十日这一天,担心或许有人会来。去年正是这个日子,初次遇见那位少女。当时只顾沉醉欢喜,哪能预料日后的悲哀。面对面时怯于对视,背对背时怨恨分离;不说话时满腹言语,想开口却空空如也;心中想着缠绵情意,说出口却成了戏言。迟迟徘徊在花树下,作诗聊以自我伤悲;摘花博取她的欢喜,这番心意她怎能明白。一年来感情反复变化,最终如寒灰般被抛弃。多次拒绝黄昏约会,怎会再有前来之时?乘车疾驰返回故乡,亲戚们为我斟酒举杯。拖延了四天时间,惘然之情未能排解。归来看见昔日花朵,绽放得纷繁茂盛。想摘花却赠给谁人,细细捻弄徒然迟疑;花儿啊不能赠予她,何必再次重开。有人告知昨日她来过,还书托付给同事。难道先到我房间,未遇到才转而托人?在中班心神不宁,急忙返回如同逃避追赶。房中一切如旧,处处布满尘埃。正怅然自嘲时,猛然看见孤单花枝;枯萎得难以直立,冷落在书堆之中。乍喜之下快步上前差点跌倒,想拾起又怀疑不是;不留下一张纸条,怎敢相信就是她所留?打电话倘若可以询问,早已断绝联系途径;如果不打电话询问,这颗心又将如何安放。抬头环顾四面墙壁,独自站立不知该做什么。

注释

小裙钗:指年轻女子,古代女子头饰,代指女子。
谐俳:戏谑玩笑,指言语不得体。
寒灰:冷却的灰烬,比喻彻底断绝的关系。
葳蕤:草木茂盛的样子。
同侪:同事,同辈。
兀兀:心神不安的样子。
掇:拾取,拿起。
蹊:路径,联系途径。
安羁:如何束缚,如何安放。

赏析

这首诗以细腻的心理描写和时空交错的叙事手法,展现了一段无果感情的追忆与怅惘。诗人巧妙运用'二月十日'与'去年此日'的时间对照,营造出强烈的今昔对比。通过'对面怯相视,背面恨相乖'的矛盾心理刻画,生动表现了初恋的羞涩与无奈。'摘花赚彼喜'的细节描写既纯真又感人,而'萎花'意象的运用更是全诗点睛之笔,象征逝去的感情和无法挽回的遗憾。诗歌语言质朴自然,情感真挚深切,在平实的叙述中蕴含着深刻的人生感悟,体现了现代人对传统情感表达方式的继承与创新。