译文
如同云中仙鹤与水中鸥鸟般的朋友啊,遗憾不能随你同游十日之久。 未必眼中要分明是非黑白,要知道表面不露声色却内心自有评判。 好友之间的情谊亲密又亲密,壮年时期的功名该休还是未休? 寄语男儿应当努力奋斗,汉代卜式尚且因贡献被封侯。
注释
七夕:农历七月初七,中国传统节日。
和:和诗,依照他人诗词的题材或韵律作诗。
云中鹤侣:喻指高洁的朋友,如云中仙鹤般超脱。
水中鸥:喻指闲适自在的隐士,如水中鸥鸟般逍遥。
泾渭:泾水和渭水,一清一浊,喻指是非分明。
皮里有阳秋:表面不露声色,内心自有褒贬。《晋书》载褚裒"皮里阳秋",指外表不评论但内心有评判。
壮岁:壮年时期。
卜式:汉代商人,因捐资助边被汉武帝封侯,喻指平民可通过贡献获得功名。
赏析
这首七言律诗以七夕为背景,实则抒写友人情怀与人生抱负。首联以"云中鹤""水中鸥"两个意象,既喻指友人高洁闲适的品格,又暗含不能相随的遗憾。颔联运用"泾渭""阳秋"典故,表达处世哲学:不必事事分明,但需内心有度。颈联通过叠字"密还密""休未休",强化友情之深与功名之惑。尾联以汉代卜式封侯的典故,激励男儿努力进取,体现积极入世精神。全诗对仗工整,用典精当,在七夕这个传统爱情主题节日中另辟蹊径,展现士人间的深厚友谊与功名追求。