月前已闻荷花发,中心火涌足轮急。陇中绿叶鼓风掌,笑我花馋不待炙。山深久住忘时季,岂花亦如人陋僻?百亩湖中碧浮红,渺想能驰目难即。归来踽踽守书窗,一刻一向荷塘望;偶出骄阳共尘苦,岂意相见尘道旁?举目可数十馀梗,伸手可覆三尺塘。谁持朱笔点四五,飕然万里飞清凉。池畔假山争天巧,池中小亭如小岛。独携清风坐亭廊,花枝媚向亭中倒。君子之名迂可嗤,淩波仙子俗可恼。绯云荡漾摇清波,莲花直是水微笑。二鹤相扶水中高,瘦石为骨素红描。一鹤腾颈伸喙啄花朵,一鹤蜷颈回喙理丰毛。我久欲归意不舍,留此孤独穷煎熬。且向同池睡莲嘱,勿更长睡共清聊。
七言古诗 亭台 人生感慨 写景 咏物 咏物抒怀 夏景 抒情 文人 旷达 江南 池塘 淡雅 清新 游子 花草

译文

一个月前就听说荷花要开放,心中急切脚步匆忙。田间荷叶如鼓风的巴掌,笑我贪恋花开等不及欣赏。深居山中忘了季节变化,难道荷花也像人一样住在偏僻地方?想象百亩湖面碧叶托红花的盛景,可惜目光难以到达只能遐想。归来后孤独守在书窗前,时刻向着荷塘方向张望;偶尔顶着烈日忍受尘土之苦,怎料在尘路旁意外相见?抬眼就能数清十几枝荷梗,伸手就能覆盖这小小池塘。是谁用朱笔点缀了四五朵红花,瞬间带来万里清凉。池边假山巧夺天工,池中小亭宛如岛屿。独自带着清风坐在亭廊,花枝妩媚地倒映在水中。君子之名的比喻太过迂腐,淩波仙子的称呼又太俗气。红色荷花如云彩在清波荡漾,莲花简直就是水面的微笑。两只仙鹤相依水中站立,以瘦石为骨用素红描绘。一只伸长脖子啄食花朵,一只蜷缩脖子梳理羽毛。我本想归去却舍不得离开,留下独自忍受思念煎熬。且对同池的睡莲嘱咐一句:不要再长睡了,一起来清雅交谈吧。

注释

厂部:指工厂或官署所在地。
足轮急:脚步匆忙急切。
陇中:田间地头,此处指荷塘中。
不待炙:等不及烤熟,形容急切心情。
陋僻:偏僻简陋。
碧浮红:碧绿荷叶上浮着红色荷花。
踽踽:孤独行走的样子。
梗:荷梗,荷花茎。
朱笔:比喻红色荷花。
飕然:形容清凉感迅速传来。
淩波仙子:对荷花的美称。
绯云:红色的云彩,比喻荷花。
素红描:用素雅红色描绘。
喙:鸟嘴。
清聊:清雅的交谈。

赏析

本诗以现代语言描绘传统荷塘景致,将工业环境(厂部)与自然景观巧妙结合,形成独特意境。诗人运用生动比喻('绿叶鼓风掌'、'朱笔点四五')、拟人手法('莲花直是水微笑')和对比技巧(百亩湖与三尺塘),展现了对荷花的深切眷恋。诗中'二鹤相扶'的细节描写细腻传神,结尾对睡莲的嘱咐更是妙笔生花,将物我交融的意境推向高潮。全诗语言活泼自然,既保持古典诗词的韵味,又充满现代生活气息。