春风喜至如归家,挑枝出叶裁群花。圃泥得雨急欲动,乞农早插黄金芽。肖子握刀批棘杉,我来拧藤象麻花。少年作此如玩指,看今入手如凶蛇。霍然腾跃断高丫,羡子勇力犹堪誇;意得神驰有虎语:“为君更斫天中霞”。野兰生草为草遮,细剔穷寻费梳爬。肥根秀叶两可爱,正少此物护窗纱。曼衍穷年卮言哗,作诗更有闲言加。子营泥圃吾纸圃,取子为材休怨嗟。
七言古诗 写景 友情酬赠 叙事 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 江南 淡雅 清新 田野 花草 隐士

译文

春风欢喜到来如同回到家乡,树枝抽芽长出叶子裁剪出繁花。园中泥土得到雨水急切想要萌动,祈求农夫早日插下金色的秧苗。肖兄手握柴刀砍伐带刺的杉树,我来拧转藤条做成麻花形状。年少时做这些如同玩耍手指,如今看来入手却如凶猛的毒蛇。突然腾跃而起砍断高处的枝丫,羡慕你的勇猛力气值得夸赞;意气风发神采飞扬有如虎啸:“为你再砍下天空中的云霞”。野生的兰花被杂草遮蔽,仔细剔除尽力寻找费心梳理扒寻。肥壮的根茎秀美的叶子都很可爱,正好缺少这东西来护卫窗纱。整年蔓延着无定的言论喧哗,作诗还要加上些闲言碎语。你经营泥土的园圃我经营纸上的园圃,取你作为素材请不要埋怨叹息。

注释

肖子:对友人的亲切称呼,可能指肖姓友人。
批棘杉:砍伐带刺的杉树。批,砍削;棘,带刺的。
拧藤象麻花:将藤条拧成麻花状。
凶蛇:形容动作迅猛如蛇。
霍然:突然、迅疾的样子。
天中霞:天空中的云霞,此处夸张形容砍伐高处树枝。
野兰:野生的兰花。
细剔穷寻:仔细剔除、尽力寻找。
费梳爬:费心梳理扒寻。
曼衍:蔓延、扩展。
卮言:随意而无定见的言论,出自《庄子》。
泥圃:指菜园、田地。
纸圃:指诗文创作领域。

赏析

这首诗以轻松戏谑的笔调描绘了春日与友人共同劳作的情景,展现了文人雅士的田园情趣。全诗语言生动形象,运用了大量比喻和夸张手法,如'如凶蛇'形容动作迅猛,'斫天中霞'极言砍伐之高远。诗中既有对自然景物的细腻描写,又有对劳动场景的生动刻画,更融入了文人特有的幽默自嘲。最后'子营泥圃吾纸圃'的对比,巧妙地将农耕劳作与文学创作相提并论,体现了文人雅士既能亲近自然又能寄情诗书的双重生活情趣。