原文

兰闺话别忆牵裾,两地相思托素书。
可是离愁添闷损,腰围消瘦近何如。
七言绝句 书生 写景 凄美 吴越 夜色 婉约 幽怨 抒情 柔美 江南 游子 爱情闺怨 送别离愁 闺房 闺秀

译文

还记得在闺房中话别时拉着衣襟依依不舍的情景, 如今两地分隔只能依靠书信寄托相思之情。 莫非是离愁别绪增添了许多愁闷损伤, 不知你近来腰围消瘦得怎样了?

赏析

这首诗以细腻婉约的笔触描绘了游子对家中妻子的深切思念。首句'兰闺话别忆牵裾'通过回忆离别时妻子牵衣不舍的场景,奠定了全诗的深情基调。'两地相思托素书'点明分隔两地的现实和书信传情的无奈。后两句以关切的口吻询问妻子'腰围消瘦近何如',化用柳永'衣带渐宽终不悔'的意境,既表现了游子对妻子的牵挂,又暗含对自身漂泊的感慨。全诗语言朴素而情感真挚,通过具体的生活细节展现深厚的夫妻情谊。

注释

兰闺:古代对女子居室的美称,代指闺房。
话别:离别时交谈告别。
牵裾:拉住衣襟,形容依依不舍的样子。裾,衣袍的前后部分。
素书:白绢写的书信,指家书。
闷损:因愁闷而损伤身心。
腰围消瘦:指因思念而身体消瘦,化用"衣带渐宽终不悔"意境。

背景

这是一首清代游子诗,创作于作者客游苏州期间。清代中期商品经济发达,文人商贾外出谋生、游学成为普遍现象,由此产生了大量描写游子思乡、思念亲人的诗歌作品。吴门即苏州的古称,是当时经济文化重镇,吸引了许多外地文人前来。这首诗反映了当时社会人口流动背景下普通人的情感生活。