译文
期盼书信望断飞雁却迟迟不来,与你分别又过了整个梅雨时节。 落月照在屋梁上你频频入我梦境,黄昏望见天边树影苦苦思念。 花开花落中度过整个春天的劫难,大江南北不知变换了多少旗帜。 新酿的美酒还未打开封坛,等着你在灯下共叙残棋畅谈。
注释
尺书:书信,古代书信长约一尺,故称。
雁来迟:大雁传书典故,喻书信迟迟未至。
梅雨时:江南梅子黄熟时节的连绵阴雨,约在农历五月。
落月屋梁:化用杜甫《梦李白》'落月满屋梁,犹疑照颜色',喻梦中相见。
暮云天树:黄昏云霞与远方树木,象征遥望思念。
三春劫:指整个春季的时光流逝,'劫'暗示时局动荡。
几色旗:暗喻政局更迭,旗帜变换。
醇醪:醇厚的美酒。
话残棋:一边下棋一边叙谈,'残棋'喻未尽的棋局与未了的心事。
赏析
这首七言律诗以深沉的笔触抒写乱世中的友谊思念。首联以'雁来迟'与'梅雨时'点明时空跨度,奠定期盼基调。颔联化用杜甫诗句,'落月屋梁'与'暮云天树'构成空间意象的对仗,梦中相见与白日遥望形成情感张力。颈联'花开花落'与'江北江南'的时空对照,'三春劫'与'几色旗'的隐喻,暗含时局动荡的深沉忧患。尾联以'未开瓮'与'话残棋'的日常细节,寄托患难与共的深切情谊。全诗将对友人的思念与对时局的忧愤融为一体,语言凝练而意境深远。