译文
镜中映照出如秋霜般斑白的双鬓,往日的江湖豪气早已消磨殆尽。故友如明月般难得团圆相聚,世间事如浮云般变幻无常。年老后文章收敛了年轻时的才气,安于清贫的巷弄里少有风波纷扰。品评花卉观赏竹闲来无事,手持一卷《离骚》在醉意中低声吟诵。
注释
秋霜:喻白发,形容鬓发如秋霜般斑白。
皤(pó):白色,特指白发。
销磨:消磨,逐渐消失。
判花:品评花卉,指赏花。
课竹:品鉴竹子,指观赏竹。
离骚:屈原所作长诗,代表楚辞最高成就。
哦:吟诵,低声诵读。
赏析
本诗为晚年抒怀之作,通过对比手法展现人生境遇的变迁。前两联以'秋霜'喻白发,'豪气销磨'写壮志消沉,'月团圆少'叹知交零落,'云变幻多'感世事无常,四组意象层层递进,深刻表现晚年心境。后两联转而写安贫乐道的生活态度,'敛才气'显成熟稳重,'少风波'得宁静致远,最后以'判花课竹'的闲适与'离骚醉哦'的高雅作结,展现士大夫在仕途失意后寄情诗书、保持操守的精神境界。全诗对仗工整,情感真挚,在沉郁中见超脱,在平淡中显深意。