译文
我躺卧身体如石头般静止,世间万物都无法感知。心中一动感觉有雪落下,起身寻觅果然如此。 细小的雪粒如断针尖锋,千丝雨滴中夹杂着一丝雪花。落在掌心刚刚能够看见,转眼间已化成冰水消逝。 大地是何等宽广博大,你的身体却如此脆弱微小。竟然想以毫末般的洁净,想要澄清无限的污泥。 心中应该有什么要说,侧耳倾听愿闻其辞。上天没有为你生出舌头,微妙心意将如何保持。 大美之中必有大苦,犹如飞蛾扑向火焰之时。难道不知道世人的嘲笑,却从不改变内心的痴迷。
注释
躯如石:形容身体如石头般静止不动。
冰澌:融化的冰水,澌指解冻时流动的冰。
后土:大地,古代对土地的尊称。
毫末:极其微小的部分,指雪花。
生舌:长出舌头,比喻表达的能力。
蛾赴火:飞蛾扑火,比喻为追求美好而不惜牺牲。
赏析
这首诗以雪为喻,深刻探讨了理想与现实、纯洁与污浊的哲学命题。艺术上采用托物言志的手法,通过细腻的观察和深刻的思考,将雪的物理特性与人的精神追求完美结合。'细粒断针锋,千雨杂一丝'等句意象精妙,语言凝练。最后'大美有大苦'的升华,揭示了追求美好必须付出代价的深刻哲理,体现了中国传统文人'虽千万人吾往矣'的精神品格。