译文
远方传来讣告时我正微醺,刚为中山先生悲痛又为你哭泣。 是谁让英雄早早归于九泉,我痛洒老泪在中原大地。 十年的壮志化作春梦一场,万里中原交付给暗淡夕阳。 幸好有你留下的擎天柱石,如岳家军般坚不可摧。
注释
讣书:报丧的信件。
醺:酒醉的样子。
中山:指孙中山先生。
诅:诅咒,此处指天妒英才。
岱录:岱指泰山,录指生死簿,指死亡。
嵩云:嵩山云雾,指中原大地。
夕曛:夕阳的余晖,喻指局势暗淡。
擎天:支撑天空,喻指支撑大局。
岳家军:岳飞率领的军队,喻指坚强可靠的部队。
赏析
这首诗是于右任为悼念胡景翼将军所作,情感深沉悲壮。首联以'酒初醺'与'哭'形成强烈对比,突出噩耗的突然性。颔联'谁诅英雄'的诘问表达了对天妒英才的愤懑。颈联'十年壮志''万里中原'对仗工整,概括了胡将军的报国理想与未竟事业。尾联用'岳家军'的典故,既赞颂了胡将军部队的坚强,又暗含对其精神永存的信念。全诗沉郁顿挫,既有个人情感的宣泄,又有家国情怀的抒发,体现了民国时期文人将军之间的深厚情谊和共同理想。