何年仙人种仙果,果已仙去蜕遗我。握掌轻盈犹欲飞,脱手抛空将何所。山中过客日百千,皆寻异物眼如火。竟能久待先生至,知有山鬼相呵锁。体如老龟残肢足,势欲轮圆终略椭。将无寿远天所妒,亦恐太极夺易左。外织奇丝鲛人功,丹青所绘墨莫涴。屈曲如网如血脉,天孙色死蛛泪堕。中空二寸势万里,一珠点漆囚怪卵。跳荡驰突不可出,上帝所惜象罔祸。欲问幽閟竟几岁,闵默不言真禅课。历劫尘沙犹瞬间,沧桑岂值一兮些。此日精神尚如此,当日气更兀嵯峨。灵芝竹实贱如土,肉人更说蟠桃颗。人誇桃李下成蹊,我爱蹊下桃根卧;春华灼灼张媚姿,岂若叶脱秋枝妥;苟能筋骨存真实,肉肌剥落讵不可。君真我师长一拜,袖携江海为铭座。洞庭有女思莫见,我心亦欲遣君荷:愿人情如君无华,如君长久无稍挫。
七言古诗 人生感慨 古迹 含蓄 咏物 咏物抒怀 山峰 幽怨 抒情 文人 江南 淡雅 说理 隐士

译文

不知何年仙人种下仙果,仙果已飞去只留下蜕壳给我。握在掌心轻盈似欲飞起,脱手抛向空中不知落向何处。山中过往行人每日成百上千,都寻找奇珍异宝眼冒火光。竟能长久等待先生到来,想必有山鬼在旁呵斥守护。形体如老龟残留的肢足,看似浑圆终究略显椭圆。莫非因寿命太长遭天妒忌,也恐太极阴阳变换失衡。外表织着奇丝似鲛人巧工,丹青描绘墨色永不污浊。弯曲如网又如血脉分布,让织女失色蜘蛛垂泪。中间空阔二寸却显万里之势,一点如漆似珠困住怪卵。跳动奔突无法逃出,这是上帝珍惜的象罔之祸。想问幽深秘密经历多少岁月,沉默不语真如禅修功课。经历尘沙劫难犹如瞬间,沧桑变幻岂值一提。今日精神尚且如此,当年气势更加巍峨。灵芝竹实贱如泥土,凡人却夸说蟠桃仙果。人们夸赞桃李树下自成小径,我却爱卧在桃树根下;春花绚烂展现媚态,哪如秋叶脱落枝头安稳;若能保存筋骨真实,血肉剥落又有何不可。您真是我的师长值得一拜,袖藏江海为您刻铭座右。洞庭有女子思念不得见,我心也想托付您承载:愿人情如您般质朴无华,如您般长久永不挫败。

注释

连云山:山名,具体地理位置待考,或为道教仙山。
果蜕:果实蜕化后留下的外壳或遗存物。
山鬼:山中的精怪神灵,《楚辞·九歌》有《山鬼》篇。
鲛人:传说中的水中人鱼,善织鲛绡。
天孙:织女星,传说中擅长纺织的仙女。
象罔:《庄子》寓言中人物,喻指无形无迹之道。
幽閟:幽深闭藏。
闵默:沉默不语。
禅课:禅修功课。
兀嵯峨:高耸险峻貌。
肉人:凡俗之人,与仙人相对。
桃李下成蹊:化用《史记》“桃李不言,下自成蹊”。
铭座:刻铭文于座右以示纪念。

赏析

本诗以神秘果蜕为吟咏对象,展现了中国传统哲学中“形”与“神”、“实”与“虚”的辩证思考。诗人通过奇特的想象,将一枚果蜕赋予了深厚的哲学意蕴——外在形体的残缺与内在精神的永恒形成鲜明对比。艺术上采用博喻手法,以老龟、鲛绡、蛛网、血脉等多重意象描摹果蜕形态,语言奇崛险怪,充满浪漫主义色彩。结尾由物及人,表达了对质朴真实、长久不挫的人格精神的向往,体现了道家返璞归真、追求本质的哲学思想。