译文
杉木作柱树皮为顶,舂亭矗立杉林边,清泉流淌泻晶莹。 水轮转动日夜不停歇,木杵点头似鸡啄米。 石臼如碗难以搬动,石质如铁铸造透寒意。 所舂之物远处看不见,只闻沉闷声响回荡空山。 这溪水奔腾从何而来?曲折环绕穿越山峰缝隙。 山外有山绵延三百里,千万村庄饮用洗涤万人取水。 白色祠堂简陋处供奉包公神,夜间在杉亭饮酒召唤精魂。 神灵向溪水漱洗醉后齿,亭与水相对如三位古人。 手捧清泉舂米献香火,保佑泉水不枯粮食常足。 有此三物我百姓欢欣,我想要归来在此建一屋。
注释
舂亭:利用水力舂米的亭式建筑。
泻清颖:形容水流清澈明亮。
击轮转日:水轮被水流冲击日夜转动。
木杵点头:舂米的木杵上下运动如点头。
鸡啄饮:形容木杵动作如鸡啄米。
石形铁铸:形容石臼坚硬如铁铸。
跳踉:水流奔腾跳跃的样子。
环转侧仄:水流曲折环绕穿过山缝。
白祠:白色的祠堂,指包公祠。
包拯神:供奉包拯的神祠。
召精魂:召唤神灵精魂。
漱醉齿:形容神灵在水中洗漱。
荐香束:奉献香火供品。
佑泉不竭:保佑泉水永不枯竭。
赏析
这首诗以质朴的语言描绘了山村中舂亭、溪水、神祠三样民生设施,展现了农耕文明与自然和谐共生的画面。艺术上采用白描手法,通过‘杉木为柱’‘石形铁铸’等具体意象营造出山野质朴之美。‘木杵点头鸡啄饮’运用生动比喻,将机械运动赋予生命感。结构上分四个段落,分别描写三物及人民与物的关系,最后以‘我欲归来’表达归隐田园之志,体现中国传统文人向往田园生活的情怀。