译文
明亮的月亮沉浸在天水之间,半隐半现若隐若现。 我手持白玉酒杯,清澈月光照彻内心肝胆。 此时身体仿佛不存在,怀疑自己是月光幻化而成。 趁着微醺翩翩起舞,独自长啸声音随风飘散。 早已告别世俗尘埃,机巧之心日渐远去。 终将辞别这虚幻尘缘,归去与明月一同泛游天地。
注释
朗月泅天水:朗月,明亮的月亮;泅,沉浸、浮游;天水,指天空与水面相接之处。
白玉樽:用白玉制成的酒杯,象征高洁雅致。
空明洞肝胆:空明,指月光清澈透明;洞,照彻;肝胆,喻内心世界。
浑如无:完全如同不存在,形容物我两忘的境界。
月所幻:月光幻化而成,表达虚幻缥缈之感。
初醺:微醉的状态。
独啸飘风散:独自长啸,声音随风飘散。
世尘:世俗的尘埃,指尘世烦扰。
机心:机巧功利之心。
谢虚缘:辞别虚幻的尘缘。
共泛:一同泛游,指与月光融为一体。
赏析
这首诗以月光为意象,营造出空灵超脱的意境。作者通过'朗月泅天水'的开篇,立即将读者带入一个神秘朦胧的境界。'半隐复半现'的月光象征着若即若离的人生境界。中间四句通过'持白玉樽'、'洞肝胆'、'身浑如无'等意象,展现了物我两忘的禅意境界。'起舞趁初醺'和'独啸飘风散'则表现了洒脱不羁的个性。最后四句点明主旨,表达了超脱尘世、回归自然的人生追求。全诗语言空灵飘逸,意境深远,融合了道家超脱和禅宗空观的思想,体现了古代文人追求精神自由的理想。