译文
走遍天涯海角都容得下我的狂放,不是吟诗作赋的场合就是饮酒欢聚的地方。 来去自由没有任何俗事缠身,只有那如黛眉般横卧的青山,笑看世人为名利忙碌奔波。
注释
出都:离开京城,指离开北京。
天涯:指远离京城的地方。
诗场:文人雅集吟诗作赋的场所。
酒场:饮酒聚会的场合。
自去自来:来去自由,无拘无束。
无个事:没有什么事情,悠闲自在。
青山横黛:青山如黛眉横卧,形容远山的秀美。
笑人忙:嘲笑世人为功名利禄而忙碌。
赏析
这首诗展现了袁枚洒脱不羁的个性与超然物外的人生态度。前两句以'天涯到处'开篇,气势开阔,'诗场''酒场'的并列既体现了文人的雅趣,又暗含对世俗功名的疏离。后两句通过'自去自来'与'青山笑人'的对比,形成强烈反差:诗人自在逍遥,而世人却为名利忙碌,连青山都为之发笑。全诗语言通俗而意境深远,运用拟人手法使青山具有人的情感,增强了艺术感染力,充分体现了袁枚'性灵说'的诗歌主张。