译文
可叹我这双眼睛没有欣赏美景的福分,禁不住读书写字让鬓发斑白几经折磨。 多次远望却完全分不清山的远近,时而低头也辨认不出树与花的枝叶。 写诗作文这等小技实在可以抛弃,在风雨飘摇的岁月里我该去向何方? 告诉你(眼睛)虽然难以变好但也不要太差,剩余的人生还很长需要你我相互扶持。
注释
病目:眼睛患病,视力不佳。
艳福:原指男女情爱之福,此处反用其意,指欣赏美景的眼福。
书鬓:指读书写字导致鬓发斑白。
磨厮:折磨、损耗。
浑迷:完全模糊不清。
小技文章:指写诗作文的技艺,自谦之词。
流年风雨:指岁月流逝中的种种磨难。
欲何之:想要去往何处,意指前途迷茫。
告汝:告诉你(指自己的双眼)。
馀生:剩余的人生岁月。
赏析
这首诗以病目为题,实则抒发了作者在特殊年代的人生感慨。首联以反语开头,将眼睛无法欣赏美景称为'无艳福',实则暗含无奈与自嘲。颔联具体描写视力模糊的状态,'浑迷''莫辨'生动刻画了病目的痛苦。颈联由身体之病转入人生感慨,'小技文章真可弃'既是对写作生涯的反思,也是对时代环境的隐晦表达。尾联最为动人,作者与自己的眼睛对话,在艰难中相互扶持,展现出顽强的生命力和乐观精神。全诗语言质朴而情感深沉,将个人病痛与时代命运巧妙结合,体现了聂绀弩特有的幽默与坚韧。