原文

天下至穷云溪谷,中有至穷天下屋。
云溪山人非世居,随风飘至相狎熟。
熟即为家家本寄,山人安辨其华朴。
相倚觳觫书橱四,二案一椅供卧伏。
白壁森森如白眼,五年睨我背弓矗。
杂纸堂皇相推挽,屋如旷野纸蒿簇。
有时寻人人不见,开茅剔草蚿而缩。
亦有似屋冬来时,风为主人人客宿。
隐几神游不可惊,为客为家两难卜。
绕屋之山趋奔驰,脉浪如海之雕塑。
千秋固是此中人,穷隅秃岭味如肉。
披岚冲霭飞寒霖,耸肩屈颈如峰麓。
当春绚烂仍踽踽,万花丛中一粪曝。
山不嫌余粲其颜,峨冠者来其美蹙。
留余驱人何为也,山其与余为心腹。
云溪山人之所有,有此山屋两穷物;山屋之穷何所状,唯有一月相照覆。
流泽于林林无声,修眉如画画窗幅。
洞牖趺坐四围趋,万人来拥生公肃。
行则髫童逐我影,立则粲者偎颔淑。
山人至此安求哉,中宵独乐常哧卟。
山屋月成三皮匠,相聚岂非诸葛属?胸如丘壑月如心,屋贮二者并山人,岂非天下至富足?谁使可人扣门来,相与口舌卧游读?
七言古诗 写景 含蓄 夜色 山景 山水田园 抒情 文人 旷达 月夜 江南 淡雅 游仙隐逸 自励 隐士 雨景

译文

天下最贫穷的云溪山谷中,有着天下最简陋的房屋。云溪山人并非世代居住于此,随风飘荡到此渐渐熟悉。熟悉后就把这里当家,但家本就是寄居之处,山人哪里分辨得出华丽与朴素。相依为命的是四个摇晃的书橱,两张桌案一把椅子供卧躺休息。白墙森严如同白眼,五年来斜视着我弓背站立。杂乱的纸张庄严地相互推挤,屋子如同旷野中簇拥的纸蒿。有时寻找人却不见人影,拨开茅草剔除杂草像马陆虫般蜷缩而行。也有像屋子般的时候,冬天来临,风成了主人而人成了客居。靠着几案神游物外不可惊扰,是客居还是安家难以确定。环绕房屋的山势奔腾如马,山脉起伏如大海的雕塑。千秋万代本就是此中之人,穷僻角落和光秃山岭滋味如肉。穿越云雾冒着山霰飞洒寒雨,耸肩弯颈如同山麓。当春天绚烂时仍然独行,万花丛中如一粪土曝晒。山不嫌弃我展现笑颜,戴高冠的人来了却皱起眉头。留我在此驱赶他人为何,山难道与我心意相通?云溪山人所拥有的,唯有这山和屋两样穷物;山屋的贫穷如何形容,只有一轮明月相照覆盖。月光流泻林中林寂无声,如修长眉毛画出窗幅。洞窗盘坐四周山势趋附,万人来拥如对高僧肃敬。行走时孩童追逐我的身影,站立时明媚山色依偎颔首。山人到此还求什么,深夜独乐常发笑声。山、屋、月成了三个皮匠,相聚岂非如诸葛亮般智慧?胸怀如丘壑明月如心,屋中贮藏这三样并山人,难道不是天下最富足?谁让可心人叩门而来,一同谈天说地卧游诗书?

赏析

这首诗以极其生动的笔触描绘了隐士山居的贫瘠生活,却展现出精神世界的极度富足。作者运用对比手法,将物质的极度匮乏与精神的极度丰盈形成强烈反差。诗中'至穷'与'至富'的辩证关系深刻揭示了道家安贫乐道、返璞归真的哲学思想。艺术上,诗歌语言质朴却意象奇崛,如'白壁森森如白眼'、'屋如旷野纸蒿簇'等比喻新颖独特,将山居环境的简陋与自然景物的灵性完美融合。结构上从外到内、从物到心,层层递进,最终升华到天人合一的境界,体现了中国古代隐逸文学的最高理想。

注释

云溪:云雾缭绕的山溪,指隐士居住的幽深山谷。
觳觫:原意为恐惧颤抖状,此处形容书橱破旧摇晃的样子。
蚿而缩:像马陆虫一样蜷缩,形容行动谨慎缓慢。
隐几:靠着几案,指隐居状态。
脉浪:山势起伏如波浪般连绵。
披岚冲霭:穿越山中的云雾。
踽踽:孤独行走的样子。
粪曝:粪土和曝晒,指粗鄙之物。
峨冠:高冠,指达官贵人。
洞牖:山洞般的窗户。
趺坐:佛教徒盘腿坐姿。
生公:指有道高僧。
哧卟:笑声,欢喜状。

背景

此诗为明代隐逸诗歌代表作,具体创作年代和作者已不可考。反映了明代中后期士人避世隐居的风气,当时政治腐败,许多文人选择远离官场,寄情山水。诗歌生动描绘了深山隐士的生活状态和精神世界,体现了道家思想与隐逸文化的深度融合。作品传承了中国古代山水田园诗的传统,又在境界上有新的开拓,将物质贫困与精神富足的辩证关系发挥到极致。