我逢我翁鬓已白,古骨松神秋兀立。横眉大帚飞霜丝,藤根突突结手臂。为言沧桑七十春,孤舟泛海蓬飘泊。于阗剑阁生峥嵘,骑驴遍觅诗人迹。莼鲈久想不得归,归来世眼严相逼。问腠之功圣者心,折肱将疗苍生疾。讵知愚毒非药药,反为医累人欲敌。文章熠熠耀光彩,翻云覆雨魑魅力。一诗作成千古祸,加身枷索命如发。典笔两焚意难平,老酒怆歌暮风急。略识姓名可以休,欲令子孙俱痴极。吁戏文白之山山清灵,岚溪朝暮生氤氲。披兰结屋巢松阴,飞泉溅案窗流云。吾闻每山每水饶传说,纷纷精异怪莫伦;明月小窗韦篇孤,夜深往往扣翁门。十年不践朝歌土,偶来峭立当埃尘。亘古长安无声名,太白飘飘曾一临。古事今事说不得,白云苍狗萦霜心。吹箫屠狗非所耻,柴门未必无侯赢。我送我翁暗伤神,秋风飒飒吹衣襟。明日梧落秋惨澹,善加餐饭整居行。人间我亦耿介者,得时常欲趋翁庭。
七言古诗 人生感慨 叙事 山峰 巴蜀 悲壮 抒情 政治抒情 文人 旷达 江南 沉郁 溪流 秋景 老者 西域 说理 送别离愁 隐士

译文

我遇见这位老者时他已鬓发斑白,骨骼清奇如古松在秋风中屹立。 横眉如大帚飞洒霜丝,手臂上青筋突起如藤根盘结。 他诉说七十载沧桑岁月,如孤舟泛海似蓬草飘泊。 曾在于阗剑阁等险峻之地跋涉,骑着毛驴寻访诗人遗迹。 长久思念故乡的莼菜鲈鱼不得回归,归来后却遭世人严苛相待。 怀揣治病救人的圣贤之心,愿折损自身来疗救百姓疾苦。 谁知愚昧之毒非药能医,反因行医而累及自身遭人敌视。 文章熠熠生辉光彩夺目,却遭小人翻云覆雨如鬼魅作祟。 一首诗作竟成千古祸端,枷锁加身性命如发丝般脆弱。 两次焚毁典籍意难平,伴着老酒悲歌在暮风中急切。 略知姓名便可罢休,却欲令子孙都变得痴愚至极。 呜呼文白之山山清水灵,晨暮间岚气溪流氤氲生辉。 披戴兰草结屋松荫之下,飞泉溅落书案窗外流云飘过。 我听说每座山每条水都有传说,精怪异事纷繁莫可名状; 明月映照小窗书卷孤寂,深夜时分常常叩响老翁门扉。 十年不曾踏足繁华之地,偶然来临峭立红尘之中。 自古长安不重声名,李白飘飘然曾一度莅临。 古事今事都难以言说,世事无常如白云苍狗萦绕霜心。 吹箫屠狗之辈并非可耻,柴门之中未必没有侯赢那样的贤士。 我送别老翁暗自伤神,秋风飒飒吹动衣襟。 明日梧桐叶落秋色惨淡,望您善加餐饭整顿居所行装。 人世间我也是个耿直之人,得闲时常想前往您的庭院拜访。

注释

孟爹:对孟姓老者的尊称。
文白:地名,具体位置不详,或为文人隐居之地。
古骨松神:形容老者骨骼清奇如古松。
于阗:古代西域国名,今新疆和田。
剑阁:四川剑门关,以险峻著称。
莼鲈:莼菜和鲈鱼,典出《世说新语》,喻思乡之情。
折肱:折断手臂,喻经验丰富。
魑魅:山精鬼怪,喻小人。
韦篇:书卷,古代用韦皮编连竹简成书。
朝歌:商朝都城,喻繁华世俗之地。
白云苍狗:喻世事无常。
吹箫屠狗:指代平民百姓中的贤能之士。
侯赢:战国时魏国隐士,后为信陵君献计救赵。

赏析

这首诗以送别一位隐逸文人为题材,通过细腻的肖像描写和深沉的情感抒发,塑造了一位历经沧桑、骨格清奇的老者形象。艺术上采用七言古体,语言苍劲有力,意象丰富奇特。'古骨松神'、'藤根突突'等比喻生动传神,'飞泉溅案窗流云'等句意境清幽超逸。诗中运用大量典故,如'莼鲈之思'、'折肱良医'、'白云苍狗'等,增强了文化底蕴。通过老者遭遇折射出文人境遇与时代悲剧,最后在秋意萧瑟中表达惺惺相惜之情,展现了传统士人的精神风貌和隐逸情怀。