秋暮澄夕照,澹澹山衣雾。人家居隐约,层层隔深树。我倚车牖望,爰觉微怊怅。傍窗发野菊,芜丛撑金掌。匪不有所思,对人难言亮。一洼浮数纸,三鸡自啄啄。时低翘其尾,振冠颈一作。鸡夫志所安,嗉满意已乐。用以规人意,若杞自忧错。复瞻彼远山,依旧遮重幕。念应有一屋,傢具初陈朴。一桌且一床,一灶一碗足。略能兼衣食,漉漉佳酿熟。日出开柴扉,日入燃尘烛。偶调埘上鸡,时卧篱边菊。乘兴或独出,淡然立溪谷。无为在尘嚣,落落为枯木。
五言古诗 人生感慨 写景 含蓄 山水田园 抒情 文人 旷达 村庄 江南 淡雅 游仙隐逸 游子 田野 秋景 荆楚 说理 隐士 黄昏

译文

秋日傍晚夕阳澄明,山间笼罩着淡淡的雾霭。人家居住隐约可见,层层叠叠被深树隔断。 我倚靠车窗眺望,于是感到微微惆怅。窗边野菊绽放,杂草丛中撑开金色手掌。 不是没有所思所想,只是对人难以明言。一洼水塘漂浮几张废纸,三只鸡自顾啄食。 时而低头翘起尾巴,振动鸡冠脖颈一伸。鸡儿志在安然自得,嗉囊饱满心已满足。 用以规劝世人心意,如同杞人忧天自寻烦恼。再次眺望远处山峦,依旧被重重雾幕遮掩。 心想应该有这样一间屋舍,家具简单朴素。一桌一床,一灶一碗便已足够。 略能兼顾衣食温饱,滤出醇香美酒。日出打开柴门,日落点燃尘烛。 偶尔调弄鸡舍里的鸡,时常卧赏篱边菊花。乘兴时或许独自出游,淡然而立溪谷之间。 不必身处尘世喧嚣,宁愿孤寂如枯木般超脱。

注释

临湘:湖南县级市,今属岳阳市管辖。
车牖:车窗。牖,窗户之意。
怊怅:惆怅失意的样子。
爰:于是,就。
金掌:指野菊花形如金色手掌。
匪:通“非”,不是。
啄啄:鸡啄食的声音和动作。
嗉:鸡的嗉囊,储存食物处。
杞人忧天:比喻不必要的忧虑,典出《列子》。
漉漉:滤酒的声音,指酿酒。
埘:鸡舍。
落落:孤寂的样子。

赏析

本诗以现代交通阻塞为切入点,却展现出深厚的古典意境。诗人通过车窗这一有限视角,观察窗外秋暮景色,由景生情,由物及理。野菊、鸡群等寻常物象被赋予深刻寓意,形成‘鸡夫志所安’与‘杞人忧天’的鲜明对比。后半篇虚构的理想生活图景——简朴屋舍、自酿美酒、调鸡赏菊、溪谷独立,实则是诗人对喧嚣尘世的疏离和对田园隐逸的向往。全诗语言古朴雅致,意境空灵超脱,在现代化场景中延续了古典山水田园诗的精神传统,体现了现代人对传统生活美学的追慕与反思。