译文
倚靠几案时常感到茫然,精神昏暗如萤火般微弱。心中似有所见,却又恍惚难以名状。飘然拄着手杖,腰间挂着壶瓶。吃饱后乘兴出游,还未到达目的地就已心生欢喜。小步穿过田野,仰头观赏白云。遇到竹林便稍作停留,徘徊漫步尽情吟啸。艰难攀登千丈高山,站在顶峰观望尘世。与飞鸟竞逐高处,驱使山峰如同主宰降临。兴致尽了便随性而为,卧在石上聆听溪水声。直到傍晚终究难以返回,山中猿猴撩动我的头巾。清新明亮地踏上归途,天色已经几度明暗。虽然还未到年老隐退之时,但壮年岂难沉沦隐居。想到这些终究难以实现,只能与一盏壁灯相伴。
注释
隐几:倚靠几案,指闲居无为的状态。
神昧:精神昏暗不明。
弱于萤:比萤火还要微弱。
恍恍:恍惚,模糊不清。
拽一杖:拄着一根手杖。
壶瓶:酒壶或水瓶。
畴亩:田地,田野。
蹭蹬:艰难攀登的样子。
绝顶:山顶最高处。
驱峰若宰临:驱使山峰如同主宰降临。
猿公:山中的猿猴。
濯濯:清新明亮的样子。
沉沦:沉没,指隐退。
赏析
这首诗以隐几闲居为切入点,描绘了诗人从茫然到出游、从登山到归来的心路历程。艺术上采用白描手法,通过'拽一杖'、'挂壶瓶'等细节刻画隐士形象,'观白云'、'听溪音'等意象营造出超然物外的意境。诗中'驱峰若宰临'一句展现出豪迈气概,而结尾'相伴一壁灯'又回归孤寂,形成强烈对比。全诗在山水描写中蕴含深刻哲理,表现了古代文人既向往自然隐逸,又难以完全超脱尘世的矛盾心理。